开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
翻译公司的译员要想翻译好产品说明书,当然要了解西方商业惯例中英文产品说明书的特点,但不同的产品其说明书或许有不同的惯例结构或语言特点。
1.英文产品说明书倾向于多用动词的现在时态
例如:The AQUA White Concentration Lotion protects the skin from damage caused by UV rays.
分析:该例句用了 protects这个一般现在时的动词来表明保护肌肤免受紫外线的伤害是雅 呵雅美白霜的惯常功能,是产品的一贯品质,不是暂时个别的现象。如果用别的动词时态就没 有现在时态的这种表达效果,也不符合英文产品说明书的惯例。

2.动词-ing形式、动词-ed形式和不定式出现频率高,动词的同根名词也时常出现
例如:Enriched moisturizing ingredients leave skin feeling soft and refreshed".For extra
moisturization to prevent the creation of melanin, apply after using calming lotion.
分析:此例句中的enriched, moisturizing, feeling,refreshed和to prevent的使用让多个动词的 复杂含义的表达通过动词-ing形式、动词-ed形式和动词不定式的形式转化得到了实现,句子结 构也因此变得十分精炼清晰。同时,动词moisturize的同根名词moisturization在随后句子中的 使用也让相近的“保湿”意思的表达不至于因用同一个词而显得单调冗复,句子语言也显得富 有变化性。
3.复合句多,信息结构的安排多釆用末尾焦点和后部重荷的原则
例如:Pantene Pro-V Treatment Shampoo now contains even more Pro-Vitamin B5, which deeply penetrates your hair from root to tip, making it healthy and shiny.
分析:该例句是一个三重结构的复合句,句子的表述十分严谨分明,容纳了更多的信息, 并突出了其所欲强调的重点,使读者很容易就注意到潘婦洗发水能“deeply penetrates your hair from root to tip, making it healthy and shiny” 这一特性。

4.常采用各种省略手段,或简化或避免重复
例如:Usage and dosage: 6g, twice a day.
分析:该例句省略了主谓宾语,仅留下了状语部分,这样的省略手段常用在英文产品说明 书中的使用方法或用法用量中,因其含义通俗简单,即使省略了部分结构消费者也能清楚理解, 也不会产生歧义。因此,这种省略手段在产品说明书中经常使用,使行文更加简洁明了。
美国EB-1移民文件翻译资质?
我单位的人办理特殊人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻 译 社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
退休证明需要翻译吗?加拿大签证
糖尿病药物可以带上飞机吗?
糖尿病药物可以带上飞机吗?出国带药过海关,比如阿卡波糖片,阿托伐他汀钙片,之类的唐标兵,高血脂症的药片,可以随身携带吗,还需要申报吗?
出国带药,需要诊断证明翻译和处方笺翻译(药单),这里面有两个问题:
1,医院只给开具1个月的药量,但我想带一年的药量,
2,我在国外买药,使用国内的医院开具的诊断证明和药单是否可以。
这两种都有解决的办法:
1,解决办法为,多找一些不同的医院开具药单,互联网医院,网上药店买药,
2,国外医院买药,认可经过有资质的翻译机构翻译的正规医院开具的医疗诊断证明和药单,要包含翻译资质的认定,医院的公章和医生的签名。
留学生出国带药_登机过海关_三连问:
1,医院只给开具1个月的药量,但我想带一年的药量,
2,我在国外买药,使用国内的医院开具的诊断证明和药单是否可以。
3.,可以带中药吗?
解决的办法:
1. 解决办法为,多找一些不同的医院开具药单,互联网医院,网上药店买药,
2. 可以,国外医院买药,认可经过有资质的翻译机构翻译的正规医院开具的医疗诊断证明和药单,要包含翻译资质的认定,医院的公章和医生的签名。
3. 可以的,但也分国家,比如澳大利亚就很严格,有一些重要是不允许的,不懂的来信来电问我。
留学生请假_回国看病_四连问:
1. 留学生请假之回国看病_如何让你的老师相信?
最好的办法就是: 提供一个完整的证据链覆盖掉你请假的时间.
完整的证据链就是你的病历,翻译成英文,提交给学校,写邮件给老师的时候附上完整的证据链,一次搞定.不要轻描淡写的写一个邮件或者提供个小纸片,等你被拒绝的时候,你就没有第二次的机会,提供证据同样适用于留学生延期考试,补考,重新考试,甚至英国考生可以用来申请学分作废,和延期毕业等。
2. 留学生请假_邮件应该怎么写?
应根据请假的具体事由写作,并提供出清晰的证据链,让您一次性通过,而不是被驳回。
3. 留学生请假_延期考试_病假条认不认?
不认!需要完整的证据链!
4. 留学生请假理由:除了生病_还有哪些?
留学生请假,延期考试,家人生病或死亡,疫情原因,还有多种,最重要的和最常用的则是,生病,那么如何证明生病和如何完整证据链证明生病呢?您可以来电咨询。
北京做单身证明翻译认证的认可的翻译公司