愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 中英文翻译词语缩略法对比

中英文翻译词语缩略法对比

19-11-19 返回列表

  中英文词语由缩略法构成的词为缩略词翻译,也就是截短原词或原词的某一成分形成一个新的 词,用以取代原词。专业北京正规翻译公司的译者都知道英语中缩略词的种类有很多,具体包含首字母缩略词、混合式缩 略词、节略式缩略词和数字式缩略词。
  (1)首字母缩略词。首字母缩略词就是将每一个单词的首字母提取出来组合成为 一个新的词,首字母缩略词多采用大写字母的形式。例如:AP-Associated Press 美联社
  CAD-Computer Assisted Design 计算机辅助设计
  EEC-European Economic Community 欧洲经济共同体
  OPEC-Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织
  TV-Television 电视,
  UN-United Nations 联合国

中英文翻译词语缩略法对比


  (2)混合式缩略词。混合式缩略词一般是将两个或两个以上的单词用某种方法组 合在一起构成新词。其具体包含以下四种结构方式。
  ①A头+B头。例如: hi-fi-high + fidelity 高保真 sitcom-situation + comedy 十青景喜居
  ②A头+ B尾。例如:bit-binary + digit 二进制数chocoholic-chocolate + alcoholic 克力迷
  ③A头+ B。例如:autocamp-automobile + camp 车野营 telequiz**-telephone + quiz 电话测试
  ④A+B尾。例如:newscast-news + broadcast 电视广播 %tourmobile-tour + automobile 游览车
  (3)节略式缩略词。节略式缩略词主要是将一个词的完整拼写去掉一部分来形成 其缩略形式。其主要包含以下三种形式。
  ①去头取尾。例如: phone-telephone 电话 quake-earthquake 地震英汉文化与翮译探索
  ②去尾取头。例如: exec-executive 执行官 wed-Wednesday 星期三 zoo-zoological garden 动物园
  ③ 去头尾取中间。例如:* scrip-prescription 处方tec-detective 侦探
  (4)数字式缩略词。数字式缩略词一般是根据词的结构或者读音上的相同点与数 字结合而形成。其具体包含以下两种形式。
  ①提取出词中的相关字母,并在其前面加上相应的数字构成。例如: thethreeC’s-copper,com, cotton 三大物产(铜、玉米、棉花)the three R’s-reading,writing,arithmetic 三大基本功(读、写、算)
  ②代表性的词前面加数字。例如:four elements-earth,wind,water, fire 四大元素(土、风、水、火)seven deadly sins-anger,avarice,envy, gluttony, lust,pride,slot 七宗罪(怒、贪、妒、傳、欲、骄、嫩)
  在汉语中,缩略词的类型主要有以下几种。
  (1)截取式缩略词。截取式缩略词就是截取名称中一个有代表性的词代替原名 称,具体包含两种方式。
  ①截取首词。例如:复旦一复旦大学;宁夏一宁夏回族自治区
  ②截取尾词。例如:长城一万里长城 收音机一半导体收音机
  (2)选取式缩略词。选取式缩略词就是选取全称中比较具有代表性的词素来构成 新词。依据选取词素的位置,可分为以下几种。
  ①取每个词的首字。例如:高教一高等教育;科研一科学研究
  ②取一个词的首字和另一个词的尾字。例如:外长一外交部部长;战犯一战争罪犯
  ③取每个词的首字和全称的尾字。例如:少先队一少年先锋队 安理会一安全理事会
  ④取全称中具有代表性的两个字。例如:北影一北京电影制片厂;政协一中国人民政治协商会议
  ⑤取全称中的每个词的首字。例如:上下一上头、下头;东西一东方、西方

中英文翻译词语缩略法对比

  (3)提取公因式缩略词。提取公因式缩略词指的是将全称中相同的部分提取出 来,用剩下的部分来构成新词。例如:优缺点一优点、缺点 中小学一中学、小学;进出口一进口、出口
  (4)数字概括式缩略词。汉语中的数字概括式与英语中的基本相同,具体包含以 下几种形式。
  ①提取相同部分,用数字来概括相同部位。例如:三好一学习好、工作好、身体好;四化-工业现代化、农业现代化、国防现代化、科学技术现代化
  ②根据词的特点总结出一个可以代表这些特点的抽象概括词,然后在其后面加上 数字。例如:三皇一伏羲、遂人、神农 五谷一稻、黍、稷、麦、豆 六亲一父、母、兄、弟、妻、子
  就构成形式而言,英汉缩略词有着很大的相似之处,但就数量而言,英语缩略词 的数量要远多于汉语缩略词的数量。此外,在形式上,英语缩略词是词,而汉语缩略 词有的是词,但有的仍然是“语”。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

移民签证翻译

移民文件签证翻译该去哪家翻译机构?英国签证服务中心翻译公司,任何有翻译资质的翻译公司均可,翻译文件加盖翻译章骑缝,包含以下内容:

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)



美国EB-3移民文件翻译资质?

我单位的人办理EB-2杰出人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻译社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address            我知道北京366翻 译社挺不错的,如果你是外地,你可以发邮件,这是个很大的翻译社,在行业内口碑也非常好。



新西兰签证,银行流水单翻译什么样的格式?非得跟原件一样吗?

两种.1.直接在上面手写翻译,这样不好看,但是翻译量少. 2.重新制表,然后往里面填写大量的数字,这个要看你自己做还是找翻译机构做了,你要有时间就自己来,要么就找 翻译公司帮你做,我手里有个以前同事的翻译文件袋,366翻译社,做签证翻译的,你试试。案例:银行流水翻译模板.


新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。



签证要求有资质的翻译公司_使馆认可的翻译公司_哪里有?

开云kaiyun官方网站是专业做签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,使馆要求是:

Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)

All translated documents must bear the following information:

所有的翻译文件都必须包括以下信息:


a) Full name of translator

翻译者的全名

b) Name of the organisation where translator works

翻译者所在单位的名称

c) Full address and contact details of the organisation

该单位的地址和联系方式

d) Details of qualification of the translator

翻译者的证书的详细信息

e) Signature of the translator

翻译者的签字

f) Date of the translation

翻译日期

Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.



cache
Processed in 0.010567 Second.