愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 长句的翻译方法--拆分法和综合法

长句的翻译方法--拆分法和综合法

19-12-11 返回列表

  英语是形合的语言,英语句子中有诸多并列成分、修饰成分、各种从句、非谓 语结构、插人语等,可以形成复杂的长句。翻译公司的译者在翻译长句时,首先,不要有畏难心理。 无论多么复杂的句子都是由主语、谓语、宾语等基本成分组成的,只要仔细分析, 就能正确翻译出原文;其次,要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的主要 内容及各层意思并分析各层次之间的逻辑关系;然后,按照汉语的语言特点和表 达习惯,正确译出原文意思,不必拘泥于原文的形式。

长句的翻译方法--拆分法和综合法


  长句的翻译方法
  英语习惯用长句表达比较复杂的概念,而汉语则倾向于使用若干短句,做层 次分明的叙述。英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。专业翻译公司的译者在英语长句的翻译过程中,一般采取下列方法:
  一、拆分法
  当英语长句中并列成分较多,或主句与从句、短语与修饰词之间的关系不十 分密切,各具相对独立性时,可以按照汉语多用短句的习惯,把长句拆分成多个 短句译出,有时需要适当增加词语或调整语序。
  例 1 : Television, it is often said, keeps one informed aboul current events, allows one lo follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programs which are both instructive and entertaining.
  分析:该句中,it is often said作插人语,有三个并列的谓语结构,句末还有一 个定语从句e三个并列的谓语结构在结构上同属于一个句子,但都有独立的意 义,汉译时可以采用拆分法,将整个句子分解成几个独立的分句,可译为:
  人们常说,通过电视可以了解时事,掌握科学和政治的最新动态。.从电视里 还可以看到不计其数、既有教育意义又有娱乐性的节目。.
  例 2: The president said at a press conference dominated by questions on yesterday’s election results that he could not explain why the Republicans had suffered such a widespread defeat, which in the end would deprive the Republican Party of long-held superiority in the House.
  分析:该句有一个主句、两个宾语从句、一个非限制性定语从句、两个介词短 语、一个-ed分词短语,共包含三层意思:①在一次关于选举结果的记者招待会 上总统发了言;②他说他不能解释为什么共和党会遭到这样大的失败;③这次失 败最终会使共和党失去在众议院长期享有的优势.。这层意思相对独立,北京翻译的译者在翻译时可以拆分成三个单句,可译为:
  在一次记者招待会上,问题集中于昨天的选举结果,总统做了发言s他说他 不能解释为什么共和党会遭受这样大的失败。这种情况会使共和党最终失去在 众议院中长期享有的优势。

长句的翻译方法--拆分法和综合法

  二、综合法
  事实上,北京翻译公司的译者在翻译英语长句时,有时并不只是单纯地使用一种翻译方法,而是 需要综合使用顺序法、变序法、拆分法三种方法。尤其是当某些英语长句单纯采 用上述任何一种翻译方法都不理想时,就需要仔细分析,或按照时间先后,或按 照逻辑顺序,顺逆结合,主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译 成忠实通顺的汉语句子。
  例 1 : People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else.
  分析:该句为并列复合句。People were afraid lo leave their houses为简单句, for为并列连词,for之后是由although引导的一个让步状语从句,they were just as confused and helpless as anybody else为其主句s.该句共有三层含义:①人们不敢 出门;②尽管警察已接到命令,要做好准备以应付紧急情况;③警察也和其他人 一样不知所措和无能为力。在这三层含义中,②表示让步,即尽管警察已接到命 令,要做好准备以应付紧急情况,③表示原因,即警察也和其他人一样不知所措 和无能为力,而①则表示结果,即人们不敢出门。按照汉语表达习惯,该句可 译为:
  尽管警察已接到命令,要做好准备以应付紧急情况,但人们不敢出门,因为 警察也和其他人一样不知所措,无能为力。
  例 2: Constantine^ founding of a new capital in the East continued a process that had begun a half-century earlier when Diocletian had first divided the empire into two administrative units, Western and Eastern.
  分析:该句为复合句 〇 Constantine’s founding of a new capital in the East continued a process为主句,a process后的that从句为定语从句,修饰process,而 且此定语从句中还镶嵌有一'个定语从句when Diocletian had first divided the empire into two administrative units, Western and Eastern,修饰 a half-century earlier。该句共三层含义:①君士坦丁建立了新都城;②建新都城是延续半个世 纪之前的做法;③半个世纪前戴克里先把国家分为东西两个行政区。整个句子 阐述了两件事情,可以拆分为两句,按照汉语表达习惯,该句可译为:
  戴克里先把帝国划分为东西两个行政区域。半个世纪后,君士坦丁延续了 这一进程,在东部建立了一座新都城。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我自己做技术移民翻译资料,能否找翻译公司盖章?快快快

北京的366翻译社就可以的,他们有资质,翻译的材料是有效的,而且会加盖公章,你要是外地的,他们快递给你也可以。我当初就是自己翻译,盖章的,我现在手里还有他的翻译文件袋.他们可以帮你盖章。


美国签证文件翻译公司,求推荐

我是在366 翻译社做的,我一下就记住这个名字了,数字的名字很奇怪,但是翻译速度很快,比我块多了,我现在手里还有当时的翻译文件袋,他有移民局认可的翻译专用章的,是有资质的翻译机构。当时我是自己翻译的,找他帮忙盖章,后来自己懒得翻译了,尤其是银行流水单,眼睛都要瞎掉了,后来就丢给他了,他有那个美国移民局要求的翻译资质(章)


成绩单翻译?有资质的翻译公司!

我当年出国留学签证,签证处和学校都要我翻译我的文凭和成绩单,还需要 有资质的翻译公司,我当时特晕,不知道啥样的翻译公司是认可的,满大街找,后来是查114找到的366翻译社,我印象特别深刻,他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天的意思吧,但是还遇到一个问题,成绩单的章特别不清楚,他居然还给我ps了一个学校的章,太神奇了,后来一切顺利,现在已经10多年了,有资质的翻译公司我推荐你找外文局下属的翻译公司吧,或者366翻译社,都可以,只要认可就可以。


新西兰签证文件,自己翻译还是到使馆翻译?

使馆不负责翻译的,我当时在使馆那见到一个文件袋上面有366 翻译社,就去那翻译,很多人,把东西交给他们工作人员,然后下楼吃了个饭,又逛了一圈,就翻译好了,拿了就走了,顺便说一声,签证文件自己翻译是不行的,得有翻译资质,就是翻译机构要盖章,签字


新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。


cache
Processed in 0.010445 Second.