愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 病历翻译 > 国外药店买药药品单翻译需要什么资质

国外药店买药药品单翻译需要什么资质

20-04-21 返回列表

1587444143(1)

国外买药_药单翻译_药品单英文名称翻译,需根据药品生物医学名称翻译,而不只是药品的商品名称,翻译药单,提交给药店,药单需包含医院名称,疾病名称,药品名称,用量,规格,服用方式,医生签字,日期等信息。药单翻译需有certified translation 翻译资质方可有效,请看上方翻译宣誓词。


药品单人工翻译大概200元一页,是有医学背景的专业翻译员翻译,翻译完后还需要加翻译员宣誓词和签字盖章。

No.:           

South Branch of No.6th People Hospital Affiliated to Shanghai Jiao Tong University School of Medical


Shanghai City Fengxian District Central Hospital   


Name: Zhao panda                   Sex: Female                     Age:64                  Contract Tel:                    

Fee Category:  medical insurance  Non-medical insurance                       Card No.:                  

Outpatient/inpatient Card No.                                               Dep/Ward/Bed No.:                          

Clinical Diagnosis: Parkinson’s disease 

Skin test results:                                                                Date of issue:         Jan.8.2020                    

 

Rp

Pramipexole Dihydrochloride Tablets: 1mg*270#

Sig: 1mg P.O. TID


Physician:

panda

1352


Review:               Deployment:             Physician:             Hand out medicine:               Cost:                


The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

新西兰移民局认可啥样的翻译公司?

我家人去新西兰是找的366 翻译社做的移民材料翻译,我记得很清楚,因为他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天吧,我第一次去的时候很多人坐在那等,你要不是北京的也不用担心,他可以给你发电子版,也可以寄快递,我第一次是自己翻译,后来发现不行,就找的他,我家当初就是,我给办的,一切顺利(新西兰要求NAATI翻译资质,或者不在新西兰和澳洲本地的翻译,可以翻译盖章,这一套他都知道,你要提前跟他说),他给你的都是制作好的翻译件,你直接交给你的移民律师或者移民中介就可以了,点这里查看:新西兰移民局就签证材料“英文翻译问题” 作出说明

1731372943266152.


移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?

366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.



邮件翻译后可以作为证据吗?

邮件翻译后,可以作为证据提交给仲裁机构或者法官吗?

外资企业员工的劳动合同,或者外资企业间的日常沟通邮件,邮件翻译后,如果是翻译英文或者其他语种,翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。


1594521608811451.


开云kaiyun官方网站已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企业间的诉讼,和企业与个人之见的劳动合同纠纷,邮件,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。




日本留学,求认可的翻译公司

可以找366 翻译社做啊,他家经过移民局和公安局的认证,想必这样翻译出来的签证文件更为有效吧,具体的我也不太清楚。


cache
Processed in 0.014077 Second.