愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 翻译常用技巧增译法的巧妙运用(一)

翻译常用技巧增译法的巧妙运用(一)

19-09-09 返回列表

     一、增加动词

  根据意义上的需要,有时可以在名词前后增加动词,使意思更明确,读起来也较通顺自然,符合现代汉语的习惯,在翻译公司译员翻译中经常运用到。

  1)Rostow was about to become, for lack of anyone or anything better, a very influential intellectual the wrong man at the wrong place with the wrong idea.因为找不到比罗斯托更好 的人,也没有更好的办法,于是,他就要成为一个很有影响的知识分子了--这真是 在错误的地方任用错误的人去实行他的错误主张。

  2)After the football match, he’s got an important meeting.在观看足球比赛之后,他 有一个重要会议要参加。

  3)He dismissed the meeting without a closing speech.他没有致闭幕词就宣布结束会 议。

翻译常用技巧增译法的巧妙运用(一)


  二、增加副词

  翻译公司译员在翻译过程中有些动词可以根据原文的上下文可以增加适当的副词,以确切表达原意。

  1) As he sat down and began talking, words poured out.他一坐下来就讲开了,滔滔不绝地讲个没完。

  2) The crowds melted away?人群渐渐散开了。

  三、增加名词

  A.在不及物动词后面增加名词

  英语中的某些动词在用作不及物动词的时候,虽然后面并没有带宾语,但宾语实 际上是隐含在动词后面的。所以在翻译成汉语时,往往要把隐含的宾语翻译出来。

  1)Day after day he came to his work sweeping, scrubbing, cleaning.他每天来干活 --扫地、擦地板、收拾房间。

  2)Mary washed for a living after her husband died of acute pneumonia.玛 RR 的丈夫,患 急性肺炎去世后,她就靠洗衣服维持生活了。


翻译常用技巧增译法的巧妙运用(一)


  B.在抽象名词后面增加名词

  某些由动词或形容词派生出来的抽象名词,在翻译时可根据上下文在后面增加适 当的名词,使译文更合乎汉语规范。例如:persuasion (说服工作);preparation (准备 工作);backwardness (落后状态);tension (紧张局势);arrogance (自满情绪); madness (疯狂行为);antagonism (敌对态度)等。

  当具体名词表某种抽象概念时,在译文中也常需要根据上下文增加一些适当的名词。

  1 ) Many great writers were not appreciated fully while they were alive.许多大作家的作 菡在他们活着的时候得不到人们的充分赏识。

  2) I still remember f/ie nigAi when I came to the village.我还记得刚来到这个村子的 那个晚上的情景。

  D.在形容词前面增加名词

  1) This typewriter is indeed cheap and fine.这部打字机真是价廉物美。
开云kaiyun官方网站是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译公司,可以提供各单位认可的:邀请函翻译

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

国外出生证明在国内使用,该做点什么?

国外出生证明在国内使用,该做点什么?首先说,国外出生证不可以在忠狗直接使用,而需要在中国的有资质的翻译公司翻译后,加盖骑缝章并提交翻译资格证一起使用,不需要翻译声明,来电咨询更多翻译流程和翻译事宜。


哪里有可以做加拿大死亡证明的翻译公司?

开云kaiyun官方网站是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理加拿大死亡证明翻译件和认证书以及加拿大火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


国外结婚证去哪里翻译

国外结婚证翻译中文,是中国政府部门要求,他们通常要求您找有资质的翻译公司,正规翻译公司,翻译后盖章,提交翻译公司营业执照和翻译资格证,一般国外结婚证翻译是公安局派出所需要,也可能是银行,民政局需要,办理各种不同的事宜。


开云kaiyun官方网站是按照严格要求成立的正规翻译机构,是公安局派出所出入境等中国政府部门认可的可以盖章的有资质的翻译公司,翻译国外结婚证得到正步部门认可。

通常国外结婚证都需要有使馆认证,联通使馆认证文件一并翻译(三级认证或海牙认证


翻译哪些病历文件?

出国看病找病历翻译公司_要翻译哪些病历文件?


到国外就医,看病,国外医院的国际部需要提前了解你的病情,需要提交国内医院病历翻译件,以便评估以往病史,作为是否收治患者的初步依据。


去外国看病,通常都是cancer或者血液病或者很严重的疾病,通常除了闭环病历文件链所述的检查报告,完整病历之外,还应该有一些特殊的辅助的病历,比如体检报告翻译件,比如PET-CT翻译件,比如基因检测报告翻译件,这样才能作为完整的作为国外医院初步评估的必要条件。


闭环证据链包括:各种检查包含:CT, X光,血液,尿液,细胞化验,MR,PET-CT,超声影像等多种检查方式,然后确诊生病,然后决定入院治疗或者吃药,那么久应该有入院报告翻译件,住院证翻译件,治疗过程,完整病历,诊断报告翻译件,手术同意书翻译件 ,出院报告翻译件,出院后还应该有医嘱,和医生建议,这样才会形成一个完整的,闭环的证据链。


1548310195327919




cache
Processed in 0.011340 Second.