愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 等比句式的翻译技巧分析

等比句式的翻译技巧分析

19-12-04 返回列表

  等比句式表示两个相比较的事物出于同样的情况。
  一、as……as……不仅指单纯的比较,还可以表示“既……又……”“同……一样。 (另外,这一结构还含有极比句式的意义,翻译公司的译者可以译为“非常”“之极”。)
  (1)This method of measurement is as simple as practical.
  这种测量方法既实用又简单。
  (2)His trust in his friend was as firm as ever.
  他对朋友的信任一如既往,毫不动摇。

等比句式的翻译技巧分析


  二、no more than …和 no more ."than.这两种结构都表示前者与后者一样,通常专业翻译公司的译者翻译成“……同……一样……”
  (1)This classroom is no larger than the next one.
  这间教室与隔壁那间一样小。
  (2)The lion is no more merciful than the tiger.
  狮子与老虎同样残忍。
  比较:The lion is not more merciful than the tiger.獅子并不比老虎仁慈。
  (3)A causeless event or thing, we cannot think of any more than we can of a stick with only one end.
  我们不可能设想有哪件事情是无缘无故产生的,就像我们不可能设想 有哪根棍子会只有一头一样。
  三 、A is to B what C is to D (A 对于 B,如同 C 对于 D)
  (1)A pen is to a writer what a gun to a soldier.
  作家的笔就如同战士的枪一样Q
  (2)Fertilizers are to the plant what food is to men.
  肥料对植物来说就如同食物对人一样重要Q
  四、may as well …as 和 might as wel]…as ( “如同一样”“犹 如……”)
  (1)You may as well go to her place as let her come to your place.
  你去她那里,如同让她到你这里来一样。
  (2)One might as well expect the leopard to change its spots as expect him to change his hot temper.
  指望他改掉火暴脾气,就如同指望豹子去掉身上的斑点一样。
  五、It is in( with) - --as in( with) ( 同一样”“如同” “好比”“犹如……”)
  (1 )It is in studying as in eating; he who does it gets the benefits, and not he who sees it done.
  学习和吃饭一样,获益的是亲力亲为的人,而不是旁观者。
  (2)It is in teaching as in learning which requires efforts.
  教与学一样,都需要下功夫。
  六、no less. ..than 禾口 no less than( no less-..than 结构才目当于 as.  as 或 the same amount of." as…通常译为“同样”或“既又”;no less than 是 no more than 的反义词,no more than可译为“只不过”,而no less than为“多达、无异于”。)
  (1 ) Sunlight is no less necessary than fresh air to a healthy body.
  阳光和清新的空气对健康的身体同样重要。
  (2)Our soldiers fought with no less daring than skills.
  我们的战士打起仗来有勇有谋。

  七、as much as, as much, as many so many ( as much as' “无异于”“和……一样” “不仅而且”;as much常用于had expected as much, “早已料到如此”;asmany“一样多”,大小与前面的数字一致;so many表示“那么多”,通常北京翻译公司的译者不译出;如果前文有参照物,也应相应译出。)
  (1)1 enjoyed the film as much as you did.
  我和你一样喜欢这部电影。
  (2)1 was not in the least surprised for I had expected as much.
  我早已料到如此,一点也不吃惊。
  (3)Those five days seemed to me as many years.
  那五天对于我就像五年一样长。

等比句式的翻译技巧分析

  八、as il is(置于句首,接在假设语气之后,it无意义,在许多场合下可用其他 同样意义的词语来代替;当as it is置于句尾时,接在名词或代词后,it指代前面 的名词或代词,有数的变化。)
  (1)If I had relatives in foreign countries, I would go abroad. As it is,I can’t go.
  如果我国外有亲戚,我就会出国了。可现在我去不了。
  (2)We hoped things would go better, but as it is they are getting worse.
  我们原指望事态好转,可事实上却更糟了。
  (3)He finds fault with me as I am without having anything better to suggest.
  他只是对我现在的一切加以指责,而没有提出什么良策。
  九、 none + the + comparative (同以前一*样,没有更)
  (1)His teaching work is none the worse for his old age.
  他的教学工作不因年老而逊色。
  (2)The political blunders he committed in the past made him none the wiser.
  过去犯的政治错误没有使他变得聪明。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

辅修专业证书的一些事情

辅修专业证书是什么意思?

辅修,是指确有学习余力的学生于在校期间修读同层次其他专业课程。达到专业要求的,学校可为其颁发辅修专业证书。辅修和普通本科配合使用,不能单独使用,辅修不需要答辩和大道一定的分数,必须大道一定的分数和通过答辩的,可以申请双学位,但是辅修不用这样。


辅修专业证书有用吗?

辅修含金量不高,对于找工作时候某些单位招聘时有限制要求的专业,如果第一专业不在范围内,那就看第二专业了,但是很多单位第二专业不认。


辅修专业证书算不算学历证书?

不算


辅修专业证书可以报考公务员吗?

不可以,因为辅修专业证书不能算作学历,作为辅助专业能不能报考公务员,需要看当地公务员政策。


辅修专业证书和双学位证书一样吗?

不一样,双学位需要辅修的专业大道一定分数,并且需要通过答辩,辅修专业证书则不需要



澳大利亚留学,学历成绩单可以自己翻译吗?

自己翻译没资质哦,推荐你去366翻译社吧,我就是在他那做的,我以前就是自己做,但是签证处和学校都说要第三方翻译机构翻译,宣誓,澳洲正规翻译叫NAATI翻译三级资质,在中国得有CATTI资质,并翻译员签字,盖章,宣誓。我现在还有它的文件袋,他在北京是非常出名的,口碑非常好。澳洲移民局对翻译资质有要求的,他有,

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)

如果您想去澳大利亚,您需要了解澳大利亚签证翻译哪些文件?澳大利亚签证翻译资质?点击查看链接。

NAATI翻译资质是这样的:

1731372943266152.


海淀哪里有翻译公司?

海淀桥那就有一家,366 翻译社,海淀翻译公司,很好找,我当初就因为他的名字记住了,哈哈,可能是365天加一天的意思,我一下就记住了


签证要求有资质的翻译公司_使馆认可的翻译公司_哪里有?

开云kaiyun官方网站是专业做签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,使馆要求是:

Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)

All translated documents must bear the following information:

所有的翻译文件都必须包括以下信息:


a) Full name of translator

翻译者的全名

b) Name of the organisation where translator works

翻译者所在单位的名称

c) Full address and contact details of the organisation

该单位的地址和联系方式

d) Details of qualification of the translator

翻译者的证书的详细信息

e) Signature of the translator

翻译者的签字

f) Date of the translation

翻译日期

Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.



cache
Processed in 0.007770 Second.