愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 与词义相关的误译

与词义相关的误译

19-12-12 返回列表

       一、与词义相关的误译

  翻译句子首先是对词汇的理解和表达词的含义是复杂的,它不仅有表面 的、直接的、一般的意思,还有引申的、内涵的、特定的含义。翻译公司的译者翻译一个词必须先 从它在上下文中所处的地位以及与其他词的搭配关系去理解其词义并选择适当 的翻译表达。如果孤立地去理解一个词,往往会出现误译。
  例 1 : Sleeping late on weekends can also disrupt your circadian rhythm.
  误译:周末晚睡也会打乱人体的日夜周期。
  正译:周末睡懒觉也会打乱人体的日夜周斯。
  分析:原译将sleeping late译为“晚睡” “睡得晚”“迟睡”,实际上它表示 “起得晚”或“睡懒觉”。
  例 2 : Fight shy of the theoretical method of approach to the learning of English.
  误译:从理论上讲,学英文的方法就是要战胜害羞
  正译:学英语要避免只讲理论(不讲实践)
  分析:shy -般理解为“羞怯的”或“畏缩的”,但与动词fight连用则构成习 语fight shy of,指“回避、躲避'

与词义相关的误译


  例 3 : They made an example of the boy.
  误译:他们以这个男孩为榜样。
  正译:他们惩罚这个男孩以警示他人。
  分析:此句造成误译的关键在于example与不同动词的搭配。make an example of sh等同于 punish sb. as an example to others,或 make an example of the first offender as a warning to others,意为“惩罚初犯者以儆效尤”。“树立榜样”是 set an example 。

  二、与语法相关的误译
  语法能力是语言实践能力的前提,是把握和运用语言的先决条件,是分析句 子结构和领会句子含义最根本、最有效的工具。如果语法基础不牢固或是对某 些语法点的理解有些片面,专业翻译公司的译者在翻译时就可能出现误解与误译。
  例 1 : It’s five months since he was ill.
  误译:他已经病了五个月了
  正译:他的病已经好了五个月了。
  分析:该句译错的概率极高,很多人会将其理解成:“他已经病了五个月 了。”这样理解其实是错误的。当since作为连词接状语从句时,该状语从句中 谓语动词的性质会影响句子表达的含义。如果since后面的状语从句中的谓语 动词是瞬间动词,我们可以按原句的字面意思来理解,例如,对于“It’s three hours since he left”,我们可以理解为:“他已经离开三个小时了”,因为从句中的“left” 是瞬间动词p但是,如果since后接的状语从句的谓语动词是延续性动词,从句 表达的意思与字面意思则是相反的,通常是指从句动作或状态的结束。

与词义相关的误译

  例 2 : He stole her a ring.
  误译:他偷了她一枚戒指。
  正译:他偷了一枚戒指给她。
  分析:原文中her是stole的间接宾语,a ring是直接宾语,原句应理解为He stole a ring for her.

  例 3: It is time he began to read.
  误译:这时他已经开始看书了。
  正译:现在是他开始看书的时候了 。
  分析:“It is time +主语+动词过去时”和“It is time for +宾语+不定式”意 思相同,原句中的动词过去时是一种虚拟语气用法。又如:It is time I was going.
  (我早该告辞了。)

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

护照翻译件去哪里办?

去任意一家有资质的翻译公司,派出所认可的正规翻译公司,即可办理 护照翻译 服务。办理完毕后加盖翻译公司骑缝章,提交翻译公司营业执照即可。


移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?

366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.



如何在国外办理公证?

公证是依照法定程序对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。包括境内公证和境外公证。


中国境内由各省、市的公证处代表政府做出的各类公证书;在国外办理公证,指驻外使领馆依照《中华人民共和国公证法》、中华人民共和国缔结或者参加的国际条约以及外交部的有关规定办理公证。使领馆受理的公证申请种类主要有:委托书;声明书翻译;文书上印鉴签名、日期属实公证翻译;指纹公证等。



美国签证文件翻译公司,求推荐

我是在366 翻译社做的,我一下就记住这个名字了,数字的名字很奇怪,但是翻译速度很快,比我块多了,我现在手里还有当时的翻译文件袋,他有移民局认可的翻译专用章的,是有资质的翻译机构。当时我是自己翻译的,找他帮忙盖章,后来自己懒得翻译了,尤其是银行流水单,眼睛都要瞎掉了,后来就丢给他了,他有那个美国移民局要求的翻译资质(章)


cache
Processed in 0.009226 Second.