愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 汉语“得”字句的翻译方法

汉语“得”字句的翻译方法

19-12-14 返回列表

  汉语里带“得”字的句子很多。结构助词“得”有两种基本用法:一是置于动 词之后,连接补语,表示能力或可能性,如:“我拿得动”;二是置于动词或形容词 之后,连接补语,表示结果或程度,如“天热得我睡不着觉”。根据“得”的用法, 可将“得”字句分属两大类:一类表示能力或可能;一类表示结果或程度。其常见的翻译方法有以下六种。

汉语“得”字句的翻译方法


  一、使用表示“能够”的英语词汇
  汉语“得”字表示“能力”或“可能”时,翻译公司的译者可用英语can,able to,capable of及带 后缀-able/-ible的词汇来译。
  例1:这些小虫子是肉眼能看得见的。
  译文:These little worms are visible to the naked eyes.
  例2:这个礼堂坐得下一千人。
  译文:This assembly hall can hold 1,000 people.
  例3:他担得起大事。
  译文:He is capable of great things.
  二、使用表示程度或结果的英语句型
  “得”字表示程度或结果,专业翻译公司的译者可用 so. that, such that,so as to, enough to, too. . to. .等句型来译。
  例1:他兴奋得睡不着觉。
  译文:He was so excited that he could not fall asleep. (He was too excited to fall asleep.)
  例2:她高兴得什么都忘了。
  译文:She is so happy as to forget everything.
  例3:恐怕事情已经闹得不可收拾了!
  译文:I’m afraid things have gone too far to be set right.
  三、译为被动语态
  “得”字表示结果或程度,北京翻译的译者可用英语的被动语态来译。
  例1:他被一群地痞打得遍体鳞伤。
  译文:He was beaten black and blue by a group of local ruffians.
  例2:板球场每天都打扫得干干净净的。
  译文:The cricket field is swept clean every day.
  四、译作后置状语
  “得”字表示结果或程度,翻译公司北京的译者可用后置状语来译。
  例1:小女孩声音很低,但字眼咬得很清楚。
  译文:Although in a low voice, the little girl enunciated every word clearly.
  例2:看问题要看得全面,不能以偏概全。
  译文: We should avoid a one-sided approach and look at problems all-sidedly.

汉语“得”字句的翻译方法

  五、译为“动词+表示原因的介词短语”结构
  利用“动词+表示原因的介词短语”这一结构将“得”前的原因和“得”后的 结果进行对调。
  例1:老师的赞扬使我的心欢喜得怦怦直跳8
  译文:The teacher’s praise made my heart leap with joy.
  例2:她疼得打哆嗦,但拒绝上床去躺一躺。
  译文:She shivered witli pain,but refused to go to bed.
  六、借用“动词+形容词+名词”结构
  当“得”字后面表结果时,北京翻译公司的译者可用“动词+形容词+名词”来英译。
  例1:这个规律,马克思讲得很清楚s
  译文:Marx gave a very clear exposition to this law.
  例2:这男孩写字写得好。
  译文:The boy writes an excellent hand.

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

出国带药需要完整包装吗?

出国带药需要完整包装吗?

是的需要,否则不知道是什么药,并且需要药单翻译件和病历/诊断证明翻译件,也有处方笺和诊断证明在一页的,这样只需要这一页处方笺翻译件。


入境带药需要什么手续?

1.根据《药品进口管理办法》(国家食品药品监督管理局令第4号),进出境人员随身携带的个人自用的少量药品,应当以自用、合理数量为限,并接受海关监管。

2.根据国务院令第666号《麻醉药品和精神药品管理条例》(2016修订)规定及海关相关规定,


(1)因治疗疾病需要,个人凭医疗机构出具的医疗诊断书、本人身份证明,可以携带单张处方最大用量以内的麻醉药品和第一类精神药品;携带麻醉药品和第一类精神药品出入境的,由海关根据自用、合理的原则放行。参照卫生部《麻醉药品、精神药品处方管理规定》有关规定,一般麻醉药品、第一类精神药品注射剂处方为一次用量,其他制剂型处方不得超过3日用量,控缓释剂不超过7日用量;第二类精神药品比照对第一类精神药品的管理规定执行;第二类精神药品处方一般不得超过7日用量,对于某些特殊情况,处方用量可适当延长,但医师应注明理由。

(2)医务人员为了医疗需要携带少量麻醉药品和精神药品进出境的,应当持有省级以上人民政府药品监督管理部门发放的携带麻醉药品和精神药品证明。海关凭携带麻醉药品和精神药品证明放行。


哪里有人工翻译的翻译员啊?急急急

366 翻译社就是人工翻译,我以前用过他们的口译,来了个男的小伙子陪了我一天,口译水平可以的,头天也先看了资料了,后来笔译也是找他家做的.


加拿大签证要翻译退休证吗?

看你本人了,退休证是签证的必要文件之一,如果你已经退休了的话,还有收入证明翻译件,或者工作证明翻译件,也要翻译,就是证明你的身份,确保你肯定还会回国,还有户口本,看你哪种签证了,当时是自己找的翻译 公司,366 翻译社,在海淀,距离我家近,翻译的格式挺漂亮的,签证官看一眼就让过了,所以说,翻译的格式漂亮很重要,有助于你顺利通过签证,我现在还有当初翻译的文件袋,你也可以找他,望采纳。案例:退休证明翻译模板退休金翻译模板


哪里翻译公司可以翻译房产证?

开云kaiyun官方网站可以做房产证翻译公证盖章,新版叫不动产证,开云kaiyun官方网站是个大使馆认可的有资质的翻译公司,翻译后做宣誓盖章签字得到签证使馆认可。用于办理移民签证翻译资料。



cache
Processed in 0.009324 Second.