开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
加拿大study permit(学习许可证)这对很多中国留学加拿大的学生来说,也许是一件非常重要的大事情,中国教育部留学服务中心规定,提交的留学材料中,不能缺少study permit(学习许可证)。
Study Permit是学习许可证,也叫学生签证,它是入境加拿大时移民局(或海关)所发的学习许可,该签证上含有学生就读院校、专业,及允许在加学习时间等信息,它是你合法留在加拿大的一个身份凭证。学生在第一次入境时,机场会有专门提供换取study permit的移民局办公室,处理的人员是移民局的移民官。
Study permit是一张绿色纸质文件,A4大小,具有法律效益,学生一定要妥善保管。注意:这个许可证只是允许学生居留加拿大上学读书,证明学生在加拿大的合法学生身份,但是不能作为持有者出入加拿大国境的凭证。
学习许可证翻译是证件翻译的一种,一般翻译完毕后,需要有专业翻译公司进行盖章,并且提供翻译资质证明,如提供翻译证书和翻译公司的营业执照副本复印件加盖公章方可有效。
加拿大(study permit)学习许可证翻译案例
加拿大公民、难民及移民部(IRCC) 本文件填写完成后将受到保护-B 部分
XXX
加拿大 安大略省 北约克市 洛林大道 XXX 号,邮编:M2N 7H2 申请编号:XXX 唯一客户编号(UCI):XXX
学习许可证
客户信息 姓氏: XXX 名字: XXX
出生日期: XXX (年/月/日)
性别: 女 出生国别: 中国 国籍: 中国
旅行文件编号: XXX 护照
其他信息
签发日期: XXX (年/月/日) 到期日期: XXX (年/月/日) 状况类型: 30
学习许可证
机构名称: 安大略省境内指定的学习机构 学习领域: 文科/人文/社会科学 生效起始日期: XXX (年/月/日)
条件:
1. 必须在 XXX 之前离开加拿大
2. 如果符合 R186(F)、(V) 或(W)的资格标准,则可接受在校内或校外就业。如果不再满足这 些标准,则必须停止工作。
备注:
你被允许在加拿大停留的条款和条件列在本文件的正面。请仔细阅读。
本文件正面显示的客户编号是你的个人识别码。凭此编号可以访问你文档中的信息。在与加拿大 移民部的任何进一步通信中,你应该注明你的客户编号。为了保护你自己的利益,你不得允许其他 人使用此编号。 如果你希望以临时居民的身份(访客、学生或工人)延长在加拿大停留,你必须填写申请表。为了 确保你在旧文件到期之前收到新文件,你应该在状态到期日之前至少提前 30 天交回申请。要获得 申请文件包。
*** 此证并不授权再次入境 ***
此表单由移民、难民及公民部部长制定。此文件属于加拿大政府所有。
翻译公司出具的翻译证明什么样?
他应包含有:有翻译公司的:翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。
If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).
This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);
and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明);
and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式).
It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company.
请查看任何网站上的任何案例,蓝色的章即是。
房产证翻译后还需要公证吗?
出生证明英文版如何办理?
出生证明翻译英文版如何办理?在国外出生的婴儿家人,可以在出生之后,在当地的卫生部门申请办理,也可以找当地的带班机构办理。一般咨询医院都会告诉你。
美国移民局(签证)对翻译资质有什么样的要求?
美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
翻译成中文的意思就是:请提交所有外语文件的翻译认证,翻译员需要宣誓他的翻译是准确无误和忠实原文的,宣誓的内容应该包括宣誓词,翻译机构的名字,地址,签名,日期。当初我是律师找的366翻译社,我现在还保存当时的文件袋,我的那些文件给了我很多份翻译件,以后还可以继续接着用,望采纳。