愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 资质翻译 > 什么是“译者声明”?翻译声明,起到什么作用?

什么是“译者声明”?翻译声明,起到什么作用?

26-02-22 返回列表

什么是“译者声明”?翻译声明_起到什么作用?盖什么章?


译者声明(Translator's Declaration / Translator's Affidavit / Certificate of Accuracy),是指由完成翻译工作的个人或机构出具的、具有法律效力的证明文件。它不是翻译件本身,而是附在翻译件后面的一页正式声明,用于向文件接收方(如移民局、使馆、学校等)证明:


1.翻译件内容完整、准确,与原件一致。

2.译者具备翻译能力,能够胜任源语言到目标语言的翻译工作。


简单来说,译者声明是翻译件的“质量保证书”和“身份证明”。如果没有这份声明,即使翻译内容本身再准确,接收机构也可能因为无法核实翻译者的资质和责任,而将翻译件视为无效。

译者声明通常包含哪些内容?

一份规范的译者声明通常应包含以下核心要素。你可以把它当作一个“填空题”模板来理解:


声明标题:例如《译者声明》、《翻译准确性证明》或 Translator's Declaration / Certificate of Accuracy。

文件描述:明确指出所翻译的文件是什么(如“本声明附于[文件名]的英文翻译件之后”)。

准确承诺:声明翻译件是对原件的完整、准确翻译,没有任何添加、遗漏或歪曲。

译者能力:声明译者具备将特定源语言(如中文)翻译成目标语言(如英文)的专业能力。


译者/机构信息:

个人译者:姓名、签名、联系方式(地址、电话、邮箱)、签署日期。

翻译机构:公司名称、翻译专用章、译者代表签名、联系方式、签署日期。


免责与认证条款(部分情况):

声明译者仅对翻译的准确性负责,不对原文件内容的真实性负责。

部分国家(如加拿大)还要求附上译员的宣誓书或公证,以进一步证明译者的身份和声明的真实性。


个人译者 vs. 翻译机构:声明有什么区别?

译者声明的具体形式会根据翻译主体的不同而有所差异:

对比项个人译者翻译机构(公司)
法律主体自然人法人实体
核心证明凭个人信誉和专业资格证明凭公司信誉和营业执照证明
关键要素亲笔签名、联系方式翻译专用章(经公安备案)、公司公章
权威性基础译者的个人资质(如NAATI、ATA等协会认证)公司的正规运营资质和行业经验
常见于移民局接受个人译者的国家(如美国、澳大利亚的某些情况)绝大多数官方机构,尤其是要求更严格的国家(如中国国内使用、部分欧洲国家)


不同国家对译者声明的具体要求

“一份声明走天下”是不行的。不同国家移民局对译者声明的格式和签署方式有截然不同的要求:


美国 (USCIS):

灵活性高:接受个人或公司作为译者。

核心要求:必须附上一份译者声明,声明中需包含“本人确认自己具备翻译能力,且翻译是完整准确的”等措辞。不接受申请人自己翻译自己的文件。


加拿大 (IRCC):

要求严格:通常只接受加拿大认证翻译(Certified Translator)或有资质宣誓的译者完成的翻译。

核心要求:翻译件上通常需要加盖认证翻译的圆章,并附上宣誓书(Affidavit)或公证。普通翻译公司的翻译章可能不被接受。


澳大利亚:

渠道明确:理想情况是找NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)认证的译员。

核心要求:NAATI译员会在翻译件上签署自己的全名、NAATI编号和有效期,这本身就起到了声明作用。如果是非NAATI译员,可能需要更复杂的声明和公证。


中国国内使用:

机构主导:通常不接收个人译者声明。必须由有资质的翻译公司出具翻译件,并加盖公司公章和翻译专用章。营业执照副本复印件(加盖公章)常作为公司资质证明附后。

注意事项

  1. 不要自译:绝大多数情况下,移民局不接受申请人自己翻译自己的文件,因为缺乏客观性。

  2. 声明与翻译装订在一起:译者声明是翻译文件的一部分,应与翻译件装订在一起,作为一个完整的文件提交。

  3. 提前核实要求:在委托翻译前,务必向文件接收方(移民局、使馆、学校)确认其对译者声明的具体格式、签署人资质(个人/机构/认证译员)的要求。

1745851986591158.

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

留学生请假邮件应该怎么写?

留学生请假邮件应该怎么写?留学生应根据请假的具体事由写作,并提供出清晰的证据链,让您一次性通过,而不是被驳回。

留学生请假,应当具体情况具体分析,您可来电咨询,本人在留学生请假,延期考试,考试申诉等方面有丰富经验,可以来电咨询。

留学生请假,最重要的手段就是,生病,提交医院开具的病历,并安规定翻译成英文,提交,形成闭环的证据链。


留学生请假_回国看病_四连问

 

1. 留学生请假之回国看病_如何让你的老师相信?


最好的办法就是: 提供一个完整的证据链覆盖掉你请假的时间.

完整的证据链就是你的病历,翻译成英文,提交给学校,写邮件给老师的时候附上完整的证据链,一次搞定.不要轻描淡写的写一个邮件或者提供个小纸片,等你被拒绝的时候,你就没有第二次的机会,提供证据同样适用于留学生延期考试,补考,重新考试,甚至英国考生可以用来申请学分作废,和延期毕业等。


2. 留学生请假_邮件应该怎么写?

应根据请假的具体事由写作,并提供出清晰的证据链,让您一次性通过,而不是被驳回。

 

3. 留学生请假_延期考试_病假条认不认?

不认!需要完整的证据链!

 

4. 留学生请假理由:除了生病_还有哪些?

留学生请假,延期考试,家人生病或死亡,疫情原因,还有多种,最重要的和最常用的则是,生病,那么如何证明生病和如何完整证据链证明生病呢?您可以来电咨询。

 

留学生请假,应当具体情况具体分析,您可来电咨询,本人在留学生请假,延期考试,考试申诉等方面有丰富经验,可以来电咨询。

留学生请假,最重要的手段就是,生病,提交医院开具的病历,并安规定翻译成英文,提交,形成闭环的证据链。


出国带药需要完整包装吗?

出国带药需要完整包装吗?

是的需要,否则不知道是什么药,并且需要药单翻译件和病历/诊断证明翻译件,也有处方笺和诊断证明在一页的,这样只需要这一页处方笺翻译件。


入境带药需要什么手续?

1.根据《药品进口管理办法》(国家食品药品监督管理局令第4号),进出境人员随身携带的个人自用的少量药品,应当以自用、合理数量为限,并接受海关监管。

2.根据国务院令第666号《麻醉药品和精神药品管理条例》(2016修订)规定及海关相关规定,


(1)因治疗疾病需要,个人凭医疗机构出具的医疗诊断书、本人身份证明,可以携带单张处方最大用量以内的麻醉药品和第一类精神药品;携带麻醉药品和第一类精神药品出入境的,由海关根据自用、合理的原则放行。参照卫生部《麻醉药品、精神药品处方管理规定》有关规定,一般麻醉药品、第一类精神药品注射剂处方为一次用量,其他制剂型处方不得超过3日用量,控缓释剂不超过7日用量;第二类精神药品比照对第一类精神药品的管理规定执行;第二类精神药品处方一般不得超过7日用量,对于某些特殊情况,处方用量可适当延长,但医师应注明理由。

(2)医务人员为了医疗需要携带少量麻醉药品和精神药品进出境的,应当持有省级以上人民政府药品监督管理部门发放的携带麻醉药品和精神药品证明。海关凭携带麻醉药品和精神药品证明放行。


哪里有可以做香港死亡证明的翻译公司?

开云kaiyun官方网站是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理香港死亡证明翻译件和认证书以及香港火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


哪里有可以做泰国死亡证明的翻译公司?

开云kaiyun官方网站是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理泰国死亡证明翻译件和认证书以及泰国火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


cache
Processed in 0.009542 Second.