愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 指代词的运用

指代词的运用

19-09-27 返回列表


  词汇衔接指语篇中某些词语之间存在的语义联系,是语言语境的组成部分。翻译公司译员在词汇衔接的手段有三种:指代词、连词以及词语选择。

指代词的运用



  指代词的作用是对文章中的人或事进行跟踪,包括人称(Personal),说明 (Demonstrative)和比较(Comparative)三个方面。
  例1 Despite the best efforts of programmers, there are still many things that computers just cannot do. Examples include distinguishing between suspicious and legitimate behaviors on a corporate network, or sorting junk E-mail from genuinely important messages, or provi?ding detailed answers to particular questions. For these tasks, which requires judgment, ex?pertise and experience that cannot be easily captured in software, some firms have adopted the unusual tactic of using people as part of their network infrastructure.
  The Human Touch The Economist
  译文尽管编程员们已经竭尽全力,还是不能让计算机解决所有的问题:诸如辨别 企业网上哪些是正常的操作,哪些是可以的行为;哪些是真正重要的消息,哪些是垃圾 邮件以及针对特别的问题提供具体的答案。这样的任务需要软件难以具备的判断力、 技能和经验。因此,一些公司采取了一种不同寻常的做法,在网络基础设施中加人了人 的参与。
  例 2 Slow Food has nothing to do with a slow cooking process. It represents a philo- sophical answer to the culture of fast food, or homogenous agriculture," he says. “That means one kind of potato grown on vast scale to supply chip cutters that are made to one scale to fit all of the takeaway chains.
  Food for Thought Joanna Bounds
  译文“慢餐的含义和缓慢的烹饪过程没有任何联系,它是一种哲学观点,是针 对快餐文化或一致化农业做出的反应,”他说,“这样的农业是按照薯条切割机的需 要来大量种植同一种类的土豆,这些切割机的尺寸也是整齐划一的,目的是为了满足外 卖连锁店的要求,

指代词的运用


       例3 Organic farming is defined as prohibition of synthetic chemical products. The fear of such chemicals is that they contain residues that remain for long periods and upset the natu?ral balance.
  Down to Earth Andrew Corrigan
  有机种田的定义是不使用合成化学品。人们担心这些化学品中的残留物可能存在 相当长的时间,从而破坏自然平衡。
国外驾照翻译,国外驾照换中国驾照,可以来开云kaiyun官方网站联系

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

录取通知书翻译中文盖章有什么用?

录取通知书翻译中文盖章有什么用?

最近遇到好多同学过来翻译国外录取通知书,并要求盖章和提供翻译资质,问了一下,主要是用于办理护照使用,最近因为疫情,出入境管理处都要求非必要不出境了,所以需要翻译国外的录取通知书,也叫offer翻译盖章。其实翻译的时候可以多要两份,将来单位存档的时候也会要求国外录取通知书翻译中文盖章件一并提交,和学历成绩单翻译件一起。


求澳洲移民材料翻译公司,(急)

我是在366 翻译社做的,我一下就记住这个名字了,数字的名字很奇怪,但是翻译速度很快,比我块多了,我现在手里还有当时的翻译文件袋,他有移民局认可的翻译专用章的,是有资质的翻译机构。当时我是自己翻译的,找他帮忙盖章,后来自己懒得翻译了,尤其是银行流水单,眼睛都要瞎掉了,后来就丢给他了,他有那个澳大利亚移民局要求的翻译资质(NAATI翻译资质章)


出国留学签证翻译哪些文件

出国留学签证翻译哪些文件?


签证文件翻译,一般分为:出国留学签证,出国移民签证,和最常见的旅行签证三种类型。


①出国留学签证翻译的文件有:学历翻译,成绩单翻译,学位证书翻译,offer 翻译,户口本,银行存款证明翻译等。

②出国移民签证翻译的文件有:银行流水单翻译,房产证翻译,房屋买卖合同翻译,企业的利润表翻译,负债表翻译,现金流表翻译,个人的纳税证明翻译,社保证明翻译,收入证明翻译等资产证明文件。

③出国旅行签证翻译的文件有:出生证明翻译,结婚证翻译,房产证翻译,户口本翻译,存款单翻译,即:可以证明你一定会回来,不会非法滞留或由移民倾向的文件。



房产证翻译英文长什么样?

房产证翻译英文长什么样?签证用


1748849982864




cache
Processed in 0.009383 Second.