愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 商务信用证中“特别条款”的表述(Special Clauses/Conditions )

商务信用证中“特别条款”的表述(Special Clauses/Conditions )

19-11-14 返回列表

  一.Negotiation and Reimbursement 议付与索偿条款
  Upon presentation of the documents strictly complied with all credit terms, we authorize you to draw on our H/O reimbursement a/c value five working days later under authenticated SWIFT advice to us without any charges on our part.
  收到单证严格相符的单据后,我们(开证行)授权贵行向我总行索偿,5个工作曰 起息,SWIFT通知我行,费用由贵方承担。
  At maturity, we shall pay to the negotiating bank as instructed by T/T for documents which are in compliance with credit terms and conditions. Telex charges are for account of beneficiary.
  单证严格相符,到期日,我行将用电汇方式偿付贵行,此电报费由受益人承担。
  In reimbursement, please draw on our Head Office account with your London office.
  偿付办法:请从我总行在贵行伦敦分行的账户内支取。


商务信用证中“特别条款”的表述(Special Clauses/Conditions )

  You are authorized to reimburse yourself for the amount of your negotiation by drawing as per arrangement on our account with Standard Chartered Bank London.
  兹授权贵行索偿议付金额,按约定办法,请向标准渣打银行伦敦分行我账户内支取。
  Negotiating bank may claim reimbursement by T/T on the Bank of China New York branch certifying that the credit terms have been complied with.
  议付行证明本信用证条款已履行,可按电汇索偿条款向中国银行纽约分行索回货款。
  二.Commission and discount 佣金/折扣条款
  信用证中常常有佣金和折扣条款,其表现形式各不一样,有的称为明佣,有的称之 为暗佣,因此,翻译公司的工作者在信用证中的表示经常是这样的:
  (1)Explicit commission 明佣
  Signed commercial invoice must show 5% commission.
  签署商业发票须显示5%的佣金。
  5% commission to be deducted from the invoice value.
  5%佣金须在发票金额中扣除。
  (2)Implicit commission 暗佣
  Less 5% commission to be shown on separate statement only.
  5%的佣金用单独的声明书列出。
  The price quoted include a discount of 5% which must be shown on your final invoice, but is to be the subject of a separate credit note, the amount of which is to be deducted from your drafts.
  信用证所列价格包括5%折扣在内,最后发票应开列未扣除5%折扣的价格,但须另 出一份扣佣通知书,汇票金额则扣除此项折扣金额。

商务信用证中“特别条款”的表述(Special Clauses/Conditions )

  3. Charges费用条款
  All banking charges outside Korea and reimbursing charges are for account of beneficiary.
  所有韩国以外的费用及偿付行费用由受益人承担。
  Charges must be claimed either as they arise or in no circumstances later than the date of negotiation.
  一切费用须于发生时或不迟于议付期索偿。
  Port congestion surcharges, if any, at the time of shipment is for opener^ account.
  装运时如产生港口拥挤费,须由开证人承担。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

翻译公司出具的翻译证明什么样?

他应包含有:有翻译公司的:翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。


If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


请查看任何网站上的任何案例,蓝色的章即是。



移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?

366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.



出生证明有英文还需要公证吗

需要翻译公司盖章认证,而不是公证处公证,需要有资质的翻译公司加盖翻译专用章,骑缝章。


房产证翻译英文长什么样?

房产证翻译英文长什么样?签证用


1748849982864




cache
Processed in 0.007553 Second.