愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 商务名片人名、职位的翻译

商务名片人名、职位的翻译

19-11-08 返回列表

  一、名片翻译中的人名的翻译
  英语国家姓名的排列顺序是名在前姓在后,与中国姓名正相反。英语国家姓名的一 般构成是:首名+中名+姓;而中国姓名的构成是:姓+名。英文名字,翻译公司的译者在汉译时,通常的做法是先名后姓,以尊重英文的表达习惯,但名与姓之间用点隔开以便区分。
  在英语国家,首名一般由父母或牧师取,所以也称作教名。中名多用父母亲或亲朋 好友的某个名字,表达了孩子与父母至亲的血缘关系,如英国著名科学家达尔文的全名 是Charles Robert Darwin (查理斯?罗伯特?达尔女)。据说其父(罗伯特。达尔文)为 了让孩子继承自己和哥哥(查理斯达尔文)的事业才起了这个名字。在书写时按“首 名+中名+姓”的顺序排列,如Linda Jane Smith (琳达珍妮?史密斯)。但在很多场合, 中名往往略去不写,如Jorge (W.) Bush (乔治布什)。英国人多习惯将教名和中间名 全部缩写,如M.H.Thatcher(M.H.撒切尔);而美国人则习惯于只缩写中间名)。
  与英文名对应的中文译名往往会注意体现名字的性别,女性的名字如:Susan(苏珊)、 Diana (戴安娜)、Marie (玛丽亚)、Alice (艾丽丝);男性的名字如:Andrew (安德鲁)、 David (大卫)、Paul (保罗)。

商务名片人名、职位的翻译


  二、职位的翻译
  公司的结构有很多种,各类不同的公司部门也是根据需求灵活设置的。每个部门的职能清楚,能够确保公司的管理目标严格执行。适用于同时生产几个不同类的产品的大型公司,按产品来建立项目部,可以更好的适合市场 的变化,同时其他部门可以分别为各项目经理提供服务。
  CIO (Chief Information Officer)首席信息官
  CPO (Chief Purchasing Officer)首席采购官
  Director董事;主任;经理
  Executive Director行政董事
  General Manager总经理
  Managing Director常务董事、总经理

商务名片人名、职位的翻译


  2.财务部门
  Accounting Assistant会计助理
  Accounting Clerk记账员
  Accounting Manager会计部经理
  Accounting Staff会计部职员
  Accounting Supervisor会计主管
  Auditor审计师
  Budget Analyst预算分析师
  Cashier出纳员
  Chief Accountant总会计师
  Financial Accountant财务会计
  Financial Controller财务主任
  Financial Reporter财务报告人

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我有一些出国留学的文件想翻译,找谁呢?(补充:我自己也可以翻译,单,但是怕不准)

可以找366 翻译社的,在海淀桥那很方便,你自己翻译国外大学不承认的,他们需要翻译资质的,翻译专用章需要备案,翻译员还要签字,总之,自己翻译不可以的(你至少要找翻译 公司帮你出资质)



英国签证翻译翻译哪些文件?英国使馆要求的翻译资质?

英国签证翻译哪些文件英国使馆要求的翻译资质?


1683094598277967.


加拿大签证,能自己翻译吗?

不可以,翻译公司盖章就代表了就是他翻译的,我手里现在有个文件袋,是单位统一办理签证的时候用的,印的366翻译社的标志,下面写的也有翻译员签字,盖章,挺漂亮的,你去问问吧,If your documents are not in English or French, you must send a translation from a certified translator with your application.这是加拿大移民局官方回复的原文,请采纳。


美国EB-3移民文件翻译资质?

我单位的人办理EB-2杰出人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻译社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address            我知道北京366翻 译社挺不错的,如果你是外地,你可以发邮件,这是个很大的翻译社,在行业内口碑也非常好。



cache
Processed in 0.008260 Second.